酒席が一瞬で盛り上がる危険なマジックワード(の答え)
本書の付録「韓国料理店で使えるフレーズ集」の中に、「著者注:日本語訳は内緒! 韓国人に聞いてみよう」となっていたフレーズがあったかと思います。そう、213ページの一番下の文、ですね。
読者の方の中には、「何だよ、それ!!」と思った方も、いらっしゃるかもしれませんね。
僕の本当の意図は、このネタが、読者の皆さんが韓国人の方と話すキッカケになればいいな…ということだったんです。
とはいえ、身近に韓国人の方がいない、韓国に旅行に行く機会も近々にはない、このフレーズの意味が気になって気になって夜も眠れない、何とかして! という方も、もしかしたらいらっしゃるかもしれません。さすがにそれは心苦しいので、このWebサイトにアクセスしてくださった方だけに、特別に意味を教えちゃいます。
폭탄주 마셔보고 싶어요.
「폭탄주」を直訳すると「爆弾酒」。
この爆弾酒とは、韓国の酒席でお遊びとして作られる、ビールとウィスキーの即席カクテルです。
ですので、この訳文は「爆弾酒を飲んでみたいです。」となります。
このセリフを酒席で吐けば、盛り上がること間違いなしです。
ただし、飲むと確実に酔っ払いますので、くれぐれもご注意ください。

